headerLogo2b-18pt-myriadpro

Biri Müslüman ve Biri İsa’ya İnanan İki Arkadaşın Kuran’ın İncil’in Değiştirildiğine İlişkin İddiası Hakkında Sohbeti

37 evil31 45JUSTIN: Tarih kitaplarından bildiğin gibi, Müslümanların fethettiği topraklarda yaşayan bazı sözde Hıristiyanlar ve Yahudiler İslam’ı benimsediler- korku veya başka kişisel nedenlerden ötürü. Yahudiler ve Hıristiyanlar Kutsal Kitap’ı değiştirmek için gizli bir plan yapmış olsalardı, İslam’a dönen bu kişilerin bazıları, suçluları mahkum ettirmek için Kutsal Kitapların değiştirilmemiş nüshalarını ortaya çıkarırlardı kuşkusuz. Fakat ne eski zamanlarda ne de daha yakın zamanlarda böyle bir nüshanın ortaya çıkarıldığını duymadık. 

Müslüman inanç savunmacılarının İncil’de yapıldığını iddia ettiklerdi türden değişiklikleri yapma isteği duyan kişiler olmuş olabilir. Fakat gerçek şu ki, dünya tarihinde hiçbir zaman, birinin veya bir grubun korkunç planlarını gerçekleştirmek için bütün dünyayı dolaşıp İncil’in bütün elyazmalarını topladıkları bir zaman olmamıştır. 

Kutsal Kitap’ın bütününe yayılmış yüzlerce bölümde herhangi bir doktrinin tamamının sokulması veya silinmesi mümkünatın ötesinde olan bir şeydir. Cengiz gerçek şu ki, Kutsal Yazılar hala değiştirilmemiş halini korumaktadır.

CENGİZ: Tamam o zaman, Yuhanna Müjdesi’nde, Hz. Muhammed’ten bahsettiğini hepimizin bildiği bölümler hakkında ne düşünüyorsun, anlat bakalım.

Tam o anda Justin’in telefonu çaldı. Sarah ile konuşurken, Cengiz’den müsaade istedi. O akşam yemeği için istediklerini not aldı. Konuşmaları kısa sürdü. Sonunda Sarah Justin’den Cengiz’e selam söylemesini istedi ve konuşmaları sona erdi. 

JUSTIN: Müslüman inanç savunucularının, İsa’nın Kutsal Ruh hakkında 14. ve 16. bölümlerde söylediği sözlerin, Kutsal Kitap’tan Muhammed hakkında bir peygamberlik çıkarılamasın diye değiştirildiğini söylemeleri yaygın bir iddiadır. Bu iddiayı desteklemek için uzun makaleler yazılmıştır. Bunların bazılarını okudum.

CENGİZ: Ben de. Sav şu, orijinal Grekçe kelime “periclytos”, yani “çok yüceltilmiş olan” yani, Hz. Muhammed’dir. Müslüman akademisyenlerimiz, Hıristiyanların İncil’i tercüme ederken bu ismi değiştirdiğini söylüyorlar. Fonetik olarak “periclytos”a benzeyen “paracletos” kelimesini kullandılar.

38 image4980bb99JUSTIN: Bakalım kanıtlar ne diyor. Kanıtlara bakmak her zaman en güvenli yoldur. Öncelikle, Muhammed yedinci yüzyılın sonunda vefat etti. Elimizde Yuhanna Müjdesi’nin ikinci yüzyıla ait elyazmaları var. Yani, Muhammed’ten 400 yıl öncesine ait eksiksiz elyazmaları var! Bu eski Grekçe elyazmalarında “paracletos” kelimesi mi var yoksa “periclytos” mu? Aslında, elimizde İncil’in orijinal dilinde 5.000 elyazması var ve bunların hiçbirinde “periclytos” kelimesi yok.

Bunu daha önce sormuştum ama tekrar sorayım. Kim neden Yuhanna Müjdesi’nin metnini, Muhammed daha ortaya çıkmadan yüzyıllarca önce Muhammed hakkında bir peygamberliği değiştirir? 

CENGİZ: Nedeni ortada değil mi? Hz. Muhammed’ten hoşlanmadılar.

JUSTIN: Neden bahsediyorsun? Bir gün kendisine ‘Muhammed’ adı verilecek olan biri hakkında hiçbir şey bilmiyorlardı! Onun hakkında ne iyi, ne kötü bir şey biliyorlardı, hiçbir şey bilmiyorlardı. Yani bu konuda tarafsız bir durumdaydılar Cengiz. Ama elyazması kanıtlarını dönelim. Daha önce söylediğim gibi, İncil’in eski elyazmalarının çeşitli örneklerine bakıldığında, hiçbiri metinde bir değişikliğe işaret etmiyor. Unutma, bunlar hem Muhammed’ten önce, hem de sonrasına ait elyazmaları. Hangi yüzyıla ait olurlarsa olsunlar, bu elyazmaları aynıdır! Hepsinde sadece “paracletos” kelimesi kullanılıyor. Kimse bu eski elyazmalarını bir yerde toplayıp hepsini “periclytos” yazacak şekilde düzeltebilir miydi?

39 image11808 tea 45CENGİZ: O anda Cengiz’in aklında bir sürü resim belirdi- güney Hindistan’dan yola çıkan atların arkalarında bıraktıkları toz bulutu, kuzey Afrika’dan gelen büyük gemilerde ince kaslı vücutlu adamlar, harikulade elişi oyma teknelerle ırmaklarda süzülen yolculuklar limanlara ulaşır ve buradan yolculuk koşucularla tamamlanır, sıcak, Orta Doğu güneşinin altında kervan halinde göçen develer, Roma’dan çıkan o eski anayoldan daha basit bağlantı yollarıyla o zamanın Konstantinopol’una seyahat eden insan grupları. Hepsi özenle değerli yüklerini taşımaktaydılar. Ne yükü? Kürkler, baharatlar, inciler, kristal, parfümler, altın, pamuk veya köle mi? Hayır, değiştirilmemiş İnciller. Amaçları neydi? Her birini ‘paracletos’ yerine ‘periclytos’ yazacak şekilde değiştirmek. Bunları düşündü ve “Katılıyorum Justin, mümkün olamazdı.” 

JUSTIN: Müslüman inanç savunmacılarının Hıristiyanların ‘Periclytos’u ‘Paracletos’a çevirmelerinden bahsederken kullandıkları dört bölümü okudun mu?

CENGİZ: Okudum aslında. Bana İncil’i hediye ettiğin günün akşamında, Yuhanna Müjdesi’nin yirmi bir bölümünü de okudum! O gece bu ilahi kitabı elimden bırakmakta çok zorlandım.

JUSTIN: Harika! Uykusuz kalmış olman güzel değil ama bakacağımız ayetlere aşina olman iyi. Yapmamız gereken şu. Müslüman inanç savunmacıları Kutsal Ruh’la ilgili anlatılanları Muhammed’e ilişkin bir peygamberliğe dönüştürmek istiyorlar. Bakalım yorumlarında haklılar mı yoksa düpedüz hatalılar mı? Ben ayeti okuyacağım, sen de takip et.

CENGİZ: Tamam.